viernes, 21 de junio de 2013

Recordando los 50 años de la primera edición de Rayuela


20/06/2013.- Publicada originalmente en 1963, Rayuela cambió los paradigmas establecidos desde la primera página, tituladaTablero de dirección, donde Cortázar propone dos maneras alternativas de transitar las 600 páginas que siguen, remplazando lavisión estática de la novela tradicional  el lector deja de ser un espectador pasivo.
Rayuela es una de las novelas  más importantes en la lengua española por ser abierta, compleja y libre, también es la obra másdestacada de Julio Cortázar (nacido en Bruselas en 1914, nacionalizado argentino, y muerto en Francia en 1984, país del quetambién adoptó la nacionalidad). El propio Cortázar ha definido a Rayuela como “-la filosofía de mis cuentos- una indagación sobre loque determinó a lo largo de muchos años su materia o su impulso. En toda la obra se advierte una insistente preocupación por ellenguaje, y una constante búsqueda, característica notable de este escritor.
A 50 años de publicada, Rayuela sigue siendo una de las obras decisivas de la literatura argentina y latinoamericana, tras surgircomo exponente de las vanguardias narrativas de los años 60. La Maga, Rocamadour, son nombres que marcaron un momentohistórico y cuyo valor no se debate ni entre propios ni ajenos, personajes que salieron de las páginas de una novela para ser citados,invocados, recreados en otros espacios y que terminaron por convertirse en productos culturales.
Desde junio, el aniversario de Rayuela vendrá acompañado de homenajes y de la reedición completa de su obra, hasta llegar al 26de agosto de 2014 cuando se celebre el centenario del natalicio de Cortázar, quien "de alguna manera, la experiencia de toda unavida y la tentativa de llevarla a la escritura", hicieron de una novela, la riqueza de un estilo que en algunos pasajes plasma elsurrealismo, algo que en el momento de su escritura era vanguardia en obras literarias.
Cuando otra realidad se consigue en Rayuela
Cuando hacia el final del volumen primero de la novela de Robert Musil El hombre sin cualidades, Diotima pregunta a suprimo qué haría si por un día él fuera el soberano del mundo, Ulrico responde: Supongo que no tendría otra alternativa sinoabolir la realidad
Así comienza el introito de Jaime Alazraki escrito especialmente para esta edición de Rayuela, la joya literaria de BibliotecaAyacucho del año 2004, basada en la segunda edición de la Editorial Sudamericana (Buenos Aires, 1980) y en la primera edición deFundación Biblioteca Ayacucho (1980) corregida por el propio Cortázar, donde se mantiene la misma disposición tipográfica queguarda la versión original.
Acerca de este volumen, el número 77 de la Colección Clásica, el presidente de Biblioteca Ayacucho, Humberto Mata, comentó sobre la trascendencia de esta obra y sobre las características que hacen de esta edición, una de las más buscadas por quienes se han dejado seducir y se siguen seduciendo por una lectura que juega de este lado, y del lado de allá, a la Rayuela.
Esta edición esta basada en una que corrigió el autor, eso ya le da un carácter especial, aparte de eso, las ediciones de la Colección Clásica tienen necesariamente a un especialista en el autor, en este caso es Jaime Alazraki un súper especialista autorizado desde hace muchos años, no solo de Cortazar sino también de escritores como Borges”
Con un  tiraje para el año 2004 de 2500 ejemplares rústicos y 2500 ejemplares empastados, (estos últimos con un repujado de lujo) el profesor Mata comenta que “esto se hizo porque son libros que deben durar mucho, ya que tienen un propósito de preservación, un libro que debe ir para bibliotecas, y que sirve para consultas bibliográficas. Además, para esta edición se uso un tipo de papel no poroso, un papel que no es acido y que evitará que se pongan las paginas amarillas con el tiempo”
La coordinadora editorial de Biblioteca Ayacucho, Shirley Fernández, explicó que parte del carácter especial de esta edición, “son los añadidos a la cronología y la actualización de la bibliografía, además de que la solapa de los libros de Ayacucho te dan el dato de la ficha técnica que ilustra, en este caso, es un artista plástico de Argentina, Antonio Seguí. Todos los elementos en los libros de Ayacucho están vinculados, no son características que se eligen al azar. Siempre se buscan especialistas en las obras a sacar ya que son ediciones muy cuidadas, esto es lo que ha permitido mantener el respeto como referencia editorial latinoamericana”
Revisando el Criterio de Edición el lector podrá conseguirse con la grata sorpresa de que para este ejemplar, se mantuvo la inclusión de “Un capítulo suprimido de Rayuela”, publicado en la Revista Iberoamericana (Vol.39, Nº 84/85, Pittsburg, julio-diciembre 1973), Shirley Fernández, agrega que “ la disposición tipográfica se mantiene porque esto tuvo un propósito creador, con respecto a la actualización del texto se puede encontrar que las mayúsculas fueron acentuadas, siempre conservando el contenido y el espíritu del texto”
Esta edición se hace aun más especial porque fue justamente con Rayuela en el año 2004, cuando el formato de portada de loslibros de Biblioteca Ayacucho pasan por un refrescamiento, en donde elementos como la tipografía o la orla1 fueron modificados sinafectar la imagen general de un fondo editorial de dimensiones latinoamericanas, reconocido en todo el mundo por libros que sonusados como referencias bibliográficas que perduraran a lo largo de mucho tiempo, obras imperecederas “donde terminan lasfronteras y los caminos se borran” (Fin/ Prensa MPPC).
T/Fariella Porras
CL077(1).png

No hay comentarios:

Publicar un comentario